«Это настоящий провал»: украинский языковой омбудсмен «сдала» родную дочь и ее друзей

0
4

"Это настоящий провал": украинский языковой омбудсмен "сдала" родную дочь и ее друзей

Соцсети

Киевская молодежь отказывается общаться на украинском языке, потому ее ребенок ведет соцсети на русском, призналась Елена Ивановская.

На Украине уполномоченная по защите государственного языка Елена Ивановская вынуждена была признаться, что ее собственный ребенок ведет соцсети на русском языке. А когда омбудсмен сделала подростку замечание, та удивленно спросила: «Мама, кто же меня будет читать?», поясняя, что все ее друзья говорят-по-русски. Киевская молодежь вообще не желает говорить на государственном, и это не просто проблема, а настоящий провал украинизации, посетовала уполномоченная.

Несмотря на то, что власти Украины ведут многолетнюю политику украинизации, Киев остается русскоязычным городом, отметила Ивановская. Молодежь игнорирует все установки, которые заложены в школе или семье. Вот и дочери «защитница языка» посоветовала интересно писать на государственном, чтобы все читали и обсуждали, причем тоже на украинском.

В то же время чиновница объясняет такое поведение молодых своеобразным «манифестом», то есть протестом, желанием делать все назло взрослым. Потому аппарат омбудсмена и не считает необходимым вводить языковые патрули, пишет «Страна.ua».  

Ранее Ивановская требовала отменить особый статус русского языка. Государственная политика в вопросе языка должна учитывать современные реалии, объясняла чиновница, имея в виду одно: раз Россия — противник, значит, русский язык – враг.  

Также украинский омбудсмен требовала блокировать российскую музыку на всех популярных площадках. Несмотря на это, в Киеве продолжают слушать российскую музыку.

Но это не останавливает Елену Ивановскую, которая развила бурную деятельность против мультфильма «Маша и Медведь». Как рассказала омбудсмен изданию «Главред», ФСБ своими методами манипуляции «внедряют» украинцам русский культурный код, а через мультфильмы «воздействуют на души украинских детей». Ивановская назвала это инструментом гибридной войны. К слову сказать, с начала 2025 года украиноязычные версии «Маши и Медведя» собрали более 800 миллионов просмотров на Украине, хотя, по убеждению Ивановской, перевод на государственный язык не спасает ситуацию.

Пользователи нашли простое объяснение провалу украинизации. «Дети умнее взрослых оказались, кастрюли на головы не надели», — прокомментировал Алексей Дмитренко.

«Потому что русский — это Родной язык, а «вукраинский» — придуманный…» — выдал свою версию Константин Масленко.

«Красив язык в песнях! Очень! Но в технике, медицине — просто жуть! Зачем что-то изобретать неудобоваримое, если есть названия на русском, английском или немецком? Даже наш богатейший русский язык не отвергает какие-то удобные для понимания или речи иностранные слова!» — предположила Тамара Вербицкая.

«Молодежь оказалась умнее. Куда они со своим украинским денутся? Только у себя «в Украине» им и вариться. Даже «на Украине» они никому не нужны», — написал пользователь под ником «О фехтовании».

«Насильно запрещать разговаривать на русском языке, на Украине называют демократией!!!» — недоумевает Валерий Нефедов.