Какие русские привычки перенимают иностранцы, пожив в России

0
2

Какие русские привычки перенимают иностранцы, пожив в РоссииПожив некоторое время в России, иностранцы обязательно увозят с собой на родину какие-то русские привычки. Порой это происходит подсознательно, и они сами удивляются, замечая за собой новые особенности.

Что нового появляется у иностранцев в разговорной речи

Какие русские привычки перенимают иностранцы, пожив в РоссииПосле нескольких лет жизни в России любой иностранец начинает вставлять в свою речь русские слова. Чаще всего иностранцы запоминают и употребляют такие слова, как «Кошмар!», «Боже мой!», но особенно многим из них нравится слово «Блин!», которое русский человек использует в своем лексиконе, совсем не имея в виду еду. Причем многие иностранцы даже не могут объяснить значение этого выражения, они просто используют его к месту, и не к месту.Поначалу иностранцы удивляются, что самым распространенным обращением в России к женщинам любого возраста является «Девушка!», но потом они к этому обращению привыкают и часто используют его в своем лексиконе. Им даже нравится, что не надо подбирать форму обращения – оно уместно для любого случая.Иностранцам нравятся непонятные на первый взгляд выражения.Например, такие как «Да-да- да», «Ну да», «Да ну», «Да нет, наверное», «Ладно». Но когда они начинают понимать, в каких случаях их можно применять, то очень быстро входят во вкус.

Какие предпочтения в еде появляются у иностранцев после жизни в России

Какие русские привычки перенимают иностранцы, пожив в РоссииСамые непонятные блюда русской кухни для иностранцев – это борщ и окрошка. Поначалу они не могут взять в толк, как можно есть жидкий салат из овощей и мяса, причем в одном случае горячий, в другом – холодный. Но если решаются попробовать, то нередко влюбляются в эти блюда с первой же ложки. Можно не сомневаться, что с этих пор у себя на родине они не смогут равнодушно пройти мимо русского ресторана.

Привычка постоянно пить чай существует только у русских, но иностранцы, прожив некоторое время в России тоже нередко привыкают к этой традиции и уже не могут от этой привычки отказаться даже вдали от России.Лечение простуды чаем с малиной, лимоном и медом – традиционный русский обычай, который также довольно часто перенимают иностранцы. Через какое-то время они начинают утверждать, что это средство на самом деле помогает значительно лучше лекарств.

Бытовые привычки, которые приобретают иностранцы, живя в России

Какие русские привычки перенимают иностранцы, пожив в РоссииРусские считают неприличным приходить в гости с пустыми руками, они покупают спиртное, торт, цветы или хотя бы шоколадку хозяйке. За границей такого обычая не существует, но прожив некоторое время в России, любой иностранец привыкает следовать этому правилу.У русских принято угощать гостей, накрывая стол и выставляя все, что есть в холодильнике. Иностранцев поначалу удивляет такое щедрое гостеприимство, но очень быстро они привыкают к тому, что пришедшего в дом человека нужно накормить.Если не требуется соблюдение дресс-кода, иностранец носит одежду, в которой просто удобно, русский человек одевается для того, чтобы произвести впечатление. Живя в России, и не желая оказаться «белой вороной», иностранец также приобретает эту привычку.

<!—